當前位置:生活科普幫 >

歷史 >歷史解密 >

解密跳槽來歷 最初指男女間在愛情上的喜新厭舊

解密跳槽來歷 最初指男女間在愛情上的喜新厭舊

《羊城晚報》12月3日刊《明清言“跳槽”,風月場裡尋新歡》一文,談及“跳槽”一詞的來歷及傳用情況,現筆者補述如下。

解密跳槽來歷 最初指男女間在愛情上的喜新厭舊

當今常用於口語的“跳槽”,不能單從字面上來理解。這個詞語的來源,明代楊慎在《楊慎詩話》裡有解:

“魏明帝初為王時,納虞氏為妃,及即位,毛氏有寵而黜虞氏,卞太后慰勉之,虞氏曰:‘曹氏自好立賤,未有能以令終,殆必由此亡國矣。’其後郭夫人有寵,毛氏愛弛,亦賜死。……元人傳奇,以明帝為跳槽,俗語本此。”

據楊慎的記載,魏文帝先後寵愛過虞氏、毛氏和郭夫人,用情極不專。後來的元代傳奇,將魏明帝見異思遷的這種行為稱作“跳槽”。所以,這個詞的最初意思,是指男女之間在愛情上的喜新厭舊。

雖說出於元代,但“跳槽”的用例大量見諸明清。如明代馮夢龍編的民歌集《掛枝兒》,就有一首《跳槽》:“你風流,我俊雅,和你同年少,兩情深,罰下願,再不去跳槽。”男女雙方表達的是用情要專的願望。 由於風月場上的嫖客,拋棄舊識的妓女,另搭新歡與用情不專有相同之處,“跳槽”自然也用於此義。例如:明凌濛初《初刻拍案驚奇》:“便有幫閒鑽懶一班人兒出來,誘他去跳槽。大凡富家浪子,心性最是不常,搭著便生根的,見了一處,就熱一處。”又清沈復《浮生六記》:“秀峰今翠明紅,俗謂之跳槽,甚至一招兩妓。”

同理,僱工另尋新主,又與“跳槽”的“不專”相似,“跳槽”後來也用指離開原來的職業另謀出路。例如:清陳森《品花寶鑑》:“那姬師爺更不好,如果好,我也不跳槽了。”這個用法就是現在“跳槽”的常用義。廣州話從清代起,承用此義。

十九世紀來華的英國傳教士cheid,在1869年即已完稿的廣州話詞典裡收錄了“跳槽”,並解釋:to jump from one’s manger;to leave an employ without cause。表明“跳槽”在清代的廣州話與現今口語所用完全相同。

“跳槽”由元代發展到今天,詞義從愛情的喜新厭舊,到嫖客另搭新歡,再到僱工另尋新主,在“不專”上一路變化。這個詞的流傳也非“一路平坦”,在共同語裡早已“銷聲匿跡”,雖還保留在廣州話裡,但建國後主要在港澳地區使用。

上世紀八十年代改革開放後,又由港澳地區“倒流”回用於大江南北,人們對這個久違的“老詞語”相當陌生,以為是一個新造詞,其實是留存在廣州話裡的一個近代漢語詞。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shkpb.com/lishi/jiemi/4pn1x.html